ニュース

2024.1.19

能登半島地震被害の支援活動第二弾3日目

2024年1月19日 金曜日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第二弾3日目も無事に終了しました。

今朝は朝イチ買い出しスタート。

買い出しについて少し書きます。

第2弾に入ってから道路の亀裂や段差が急ピッチで修復され状態がかなり良くなってます。その影響もあってか宿泊先近くのスーパーの品揃えも充実してきました。

昨夜、3時間半運転して宿に戻ってからメニュー変更のミーティングをしました。本当は第一弾で好評だったカレーをもう一度やる予定で買い出しも終えていましたが、避難されてるかたとの会話で『今日のお昼にレトルトカレー配られて食べたんです』とのお話があったのです。買い出してある具材の豚肉と持ち込み支援品の野菜で白菜、椎茸がダメになりそうなのでシーフードミックスを加えて八宝菜にしよう、と決定。

どうせなら最終日分まで買い出ししてしまおう、一番入手困難なたんぱく質源をどうするか、近くのスーパーに牛肉がかなりあったから牛丼がやれそうだ、ボリュームアップする具材もリストアップしてミーティングを終了。ここまでやっておくとスーパーでは店頭の在庫との数調整だけですみ、品数が多いので会計に時間がかかっても1時間半、と言う時間の目安がつけられる算段です。何せ移動時間が読めないのでやれるところで時短は必須なのです。

買い出し後、4人分の戦力だった青勝さん、ゆうきくんは東京へ戻りました。

残ったピースメンバー加藤青山矢沢トリオ、あと二回の炊き出しガンバロー!の気概はいつもの渋滞ポイントよりかなり手前から混んでることが判明して消沈。ところが、ドライバー加藤が1本抜け道をトライしてみたところ、これが大成功!で3時間で珠洲市に到着。時間に余裕が出来たので、支援物資受け入れの体育館へご挨拶に伺いました。物資は集まりつつも本当に必要なものは少ないようです。赤ちゃんのオムツ、おしりふきシートは過剰在庫。女性用の生理用品が圧倒的に足りないとのことでした。

さらに、第一弾初日、目指していた避難所への道が開通したとのことから、そこも訪れよう、となり、半島南側から北側へ。

南北のメインの道路はトンネルが崩落、地元のかたしか知らないような道も含めて7本ほどの道が全て通行止めで諦めざるを得なかったエリアです。

距離にして15キロあまりの農道はどうにか車が通れるだけにした山道。その山越えで私たちが目にしたのは、震度7の震源地地区の凄まじい光景でした。

のどかな風景であったであろう三方に見える小高い丘は全て崖崩れで山肌しか見えず、崩れた木々に押し潰されたり地震で倒壊した家屋。

嫌な言い方ですが、そのような家屋を見慣れてきていた私たちすら、改めて衝撃を受けました。

目的地避難所は150名弱の避難者がいます。幸い食事の支援は届いているとのことで、支援品のブルーシートをお渡しして炊き出し拠点に戻りました。

まだなにも変わってない現実。

家を失ったり、在宅避難ができても水はなかなか通らず、復興という言葉が空回りに思えてしまう不安。

私たちは温かい食事で本当に少しでも被災された方々に寄り添える支援を、との思いで毎日炊き出しをしています。決まった時間にごはんが食べられることが楽しみ、と声掛けもいただきます。その少しの楽しみを少しずつ少しずつ積み上げて『希望』へとつながるお手伝いになりますように、とさらに思いを強くした日でした。

夕食メニュー;八宝菜ごはん

・避難所Ax100食

・避難所Bx35食

合計135食

協力、認定NPO法人AARジャパン

Jan 19th 2024

The third day of the Western Earthquake Support phase 2, has ended successfully. This morning we started shopping. Since entering the second phase, cracks and bumps in the road have been repaired at a rapid pace, and the condition has improved considerably. Perhaps as a result of this, the supermarkets near our accommodations have expanded their selection. Last night, after driving for three and a half hours and returning to the hotel, we had a meeting to change the menu. Actually, we had already finished shopping because we were planning to make the curry that was popular in the first batch again, but in a conversation with a person who was evacuated, I heard someone say, “I was given a retort curry for lunch today, and I ate it” The Chinese cabbage and shiitake mushrooms looked like they would be spoiled with the pork ingredients we had bought and the vegetables, so we decided to add a seafood mix to make Happo-choy.

What to do with the protein source that was the most difficult to obtain. Since there was a lot of beef at the nearby supermarket, it looks like we can make gyudon. Our spirit were lost when it turned out that it was already crowded well before the usual traffic jam point. However, driver Kato tried one loophole and it was a huge success! Arrived at Suzu City in 3 hours. Since I had some free time, we went to the gymnasium where relief supplies were being stored. Although supplies have been gathered, there seems to be little that is truly needed. Baby diapers and wipes are in excess stock. There was an overwhelming shortage of sanitary products for women. Furthermore, on the first day of the first wave, we heard that the road to the evacuation center we were aiming for had opened, so we decided to visit there as well, so we headed from the south side of the peninsula to the north side. The tunnel on the main north-south road has collapsed, and about seven roads, including one that only locals know about, are all closed and we had no choice but to give up.

The farm road, which is about 15 kilometers long, is a mountain road that has been made just for cars. What we saw after crossing the mountain was a terrifying sight of the epicenter of the earthquake, which had a magnitude of 7. The small hills visible on three sides, which would have been a tranquil landscape, have all collapsed and only the mountain surface can be seen, and houses have been crushed by fallen trees or destroyed by earthquakes. It may sound unpleasant to say, but even those of us who had become accustomed to seeing such houses were shocked once again. There are about 150 evacuees at the destination evacuation center. Fortunately, we were told that food assistance had arrived, so we handed over the blue sheets of relief supplies and returned to the soup kitchen base.

The reality is that nothing has changed yet. Even if you lose your home or are able to evacuate at home, there is no running water, and you are worried that the word “recovery” will seem like a waste of time. We run a soup kitchen every day with the hope of providing some support to those affected by the disaster by providing hot meals. We also receive comments from customers saying that they are looking forward to being able to eat at a fixed time.

2024.1.18

能登半島地震被害の支援活動第二陣2日目

2024年1月18日 木曜日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第二陣2日目、終了。

本日、遅れて参加となったスタッフが金沢行きの始発新幹線で石川入りしたのですが、移動のレンタカーを #トヨタモビリティ東京 様が支援提供してくださいました。支援活動等で今、北陸にあるレンタカー、スノータイヤのものはほぼ出払ってしまっている中で、最後の一台を押さえていただき、お陰で現場入りが叶いました。さすが日本を代表する企業、ネットワークの規模の大きさも情報の早さも、成し遂げるスピードと熱量に大きな後押しをしていただいたことに感謝しかありません!支援活動第3弾からのハイエースも提供してくださるとのこと、レンタルする車両費用は長期支援活動となるとかなりの出費ですので、これは非常にありがたいです。

また、第一弾の投稿を見て雨雪で段ボールがダメになりやすくて困っている話を読んだ友人よりこんなのはどうでしょう、と折り畳みコンテナを10個寄贈していただきました。早速食品や買いおきの器などに大活躍のアイテムとなりました。

お昼は趣向を変えて、白玉ぜんざいです。株式会社東洋食品さまからピース食堂へぜんざいをいただいていたのですが、避難所全員分あり、こちらで提供となりました。避難所も、第一弾ではなかったお菓子の支援品なども増えてはいましたが、ぜんざいは我々の予想以上に大好評でした。

夕食の提供は、二次避難、在宅避難への切り替えで人数が変動するなか、持ち運び安いお弁当タイプの形にしました。

メニューをチキン照り焼き風、と決めてからの買い出しで、なかなかもも肉が数揃わず、手羽元を見つけたスタッフ一同、『これはいける!』と数を揃えました。もも肉は作る数から逆算してカット、低温でじっくり下味と火入れ。その間にこだわりの照り焼きソース作り。ポイントは照りと味のコクに水飴とざらめを使うこと。

こちらも煮詰めてとろみをつけてこれぞ照り焼き味、の完成です。

チキンを煮たスープが勿体ないので、カフェ経営経験を持つ青山勝彦さんより、『しょうがを足してスープにしませんか?』と機転の利いたアイデアもでて、スープつきの食事になりました。

盛り付けには避難している子供たちから『手伝いたい!』とのお申し出もあり、丁寧に手指消毒を済ませたリトルシェフたちに囲まれての盛り付け作業。子供たち、100食全てやりきりました。

盛り付けていると提供時間になるため、子供たちは自分のご飯を食べるのが遅くなってしまいます。お手伝いの後の食事は『特別に美味しい』との感想です!お手伝い、ありがとうございました。

昼食メニュー;ぜんざい100食

夕食メニュー;チキン照り焼き風コーン添え、マカロニサラダ、ご飯、チキンスープ

・避難所Ax100食

・避難所Bx35食

合計135食

Jan. 18th 2024

The second day of the Western Earthquake support phase 2, has ended. Today, the staff who joined us late arrived in Ishikawa on the first Shinkansen bound for Kanazawa, and #ToyotaMobilityTokyo provided us with a rental car for transportation. Currently, most of the rental cars and snow tires in Hokuriku have been sold out due to support activities, but thanks to your help, we were able to get to the site. As expected from a representative company in Japan, the size of its network and the speed of its information, I can only express my gratitude for the great support it has given me in terms of the speed and passion with which we accomplished our work! They have also provided us with the Hiace from the third round of support activities, and we are very grateful for this, as the cost of renting a vehicle is quite an expense when it comes to long-term support activities.

Also, after seeing the first post, a friend of mine read about the problem of cardboard being easily ruined by rain and snow, and asked if we could try something like this, so he donated 10 folding containers. It quickly became a very popular item for food and other utensils. For lunch, we decided to change things up and have Shiratama Zenzai (mochi). Peace Shokudo had received Zenzai from Toyo Foods Co., Ltd., but there was enough for everyone at the evacuation center, so we provided it to them. Although the evacuation center received an increase in aid items such as sweets that were not part of the first wave, the zenzai was more popular than we expected. As the number of people fluctuating due to the switch to secondary evacuation and home evacuation, we decided to provide dinner in the form of an easy-to-carry lunch box.

After deciding on chicken teriyaki style for the menu, we couldn’t find enough thighs to go shopping, so when we found some chicken wings, all the staff members said, “This is great!” and arranged the numbers. Cut the thigh meat by counting backwards from the number of pieces you want to make, then season and cook at a low temperature. In the meantime, we made the special teriyaki sauce. The key is to use starch syrup and zaramame to add shine and richness to the flavor. Since boiled chicken soup is a waste, Katsuhiko Aoyama, who has experience running a cafe, asked me, “Why not add ginger to the soup?” We came up with a clever idea and ended up having a meal with soup. On the platter, evacuee children said, “I want to help!” and we were surrounded by little chefs who carefully disinfected their hands as I worked on plating the food. The children completed all 100 meals. If the food is plated, it will be time for the food to be served, so the children will be late in eating their own meals. Thank you all for your help.

2024.1.17

能登半島地震被害の支援活動第二陣

2024年1月17日 水曜日

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動第二陣初目終了しました。

東京を前日の9時に出発、関越道、上信越b道、能越道を通り、珠洲市の避難所に着いたのが朝の7時15分、4人で交代しながらのロングドライブでした。

今回のメンバーは、加藤、青山のレギュラーメンバーに加えてピース食堂でお手伝いいただいてる青山勝彦さん、そしてピースプロジェクトと熊本地震でボランティアとして出会い、数年の歳月を経た後、イングラムメンバーになってくれた内野友稀さんです(矢沢は少し遅れての参加者となります)。

着いた時の気温はマイナス6度!!

吐く息が真っ白な中で作業開始、それぞれがしっかり防寒着着込んでましたが、驚くほどの寒さでした。

朝から炊き出し準備をしていると、「えっ、今日から再開ですか?、何時に来ればいいんですか?」、「今日は何が食べられるの?」とか、「いない間ずっとカップ麺だったから嬉しい」と言った声をかけてもらえます。

『ここには私たちの居場所がある!!』

と実感しました。

さて、本日はランチは暖かい『きつねうどん』、夜は『豚汁とご飯』でした。

調理にはは避難されている中から選抜された『美女軍団』が今回もお手伝いいただきました。

2次避難が始まって避難所に避難している人数は減りましたが、近隣に在宅避難している人が食事のニーズや家を補修する為のブルーシートのニーズを受けていたので、買えるだけの物資を積んで届けました。

うどん提供時にはいつものように行列が出来て、楽しみにしていただいてる事がよく伝わってきます。

「やっぱり温かいもの食べられると元気になるよ」とか「ピースさんのご飯はいつも美味しいよ」と言ってもらえると、どんな忙しくても、眠くても“やりがい”を感じます。

本日の活動、一名が火傷してしまいましたが、無事終える事出来ました。

皆さまのご協力に感謝申し上げます。

昼食メニュー;きつねうどん100食

夕食メニュー;豚汁、ご飯

・避難所Ax100食

・避難所Bx30食

合計130食

提供物資:ブルーシート(厚手)20枚、下着200着、除菌シート1000箱、インスタントご飯100食

協力、認定NPO法人AARジャパン

Jan. 17th Wed.

The first phase of the Western Earthquake support, which was started jointly with AAR Japan has ended.

We left Tokyo at 9 A.M. the day before, passed the Kanetsu, Joshinetsu and Notes Expressway and arrived safely at the evacuation center in Suzu City at 7:15 A.M. It was a long drive with four of us taking turns.

In addition to Kato and Aoyama’s regular members, the members this time were Katsuhiko Aoyama, who helps out at Peace Shokudo, and who met as a volunteer at the Peace Project and Kumamoto Earthquake, and after several years, became an Ingram member. This is Yuki Uchino (Yazawa will be joining us a little later).

The temperature was -6 degrees when we arrived! ! When I was preparing the soup kitchen in the morning, I often heard questions like, “Oh, are you restarting today?”, “What time should I come?”, “What can I eat today?”, and “I’m happy because I had cup noodles the whole time you were gone” Today we had warm “kitsune udon” for lunch, and “pork soup and rice” for dinner.

Although the number of people evacuating to evacuation centers has decreased since the second evacuation period began, there were people in the neighborhood who were evacuated to their homes who needed food and blue sheets to repair their homes, so they could buy them. We loaded and delivered the necessary supplies. As usual, when udon noodles are served, there was a line forming, which clearly shows that people are looking forward to the service. When we hear someone say, “I feel better when I eat something warm,” or “Peace’s food is always delicious,” no matter how busy or sleepy I am, we feel rewarded.

Thank you all for your support.

2024.1.14

第39回ピース食堂

2024年1月13日 土曜日

39回目となるピース食堂(子ども食堂)は無事終了しました。

今回のメニューは『煮込みハンバーグ、キャロット、ミックスベジタブル、ブロッコリー、菜の花』でした。

登校日ではありませんでしたがいつものような長い行列とはなりません。理由を探ると小学校でイベントがあり、多くの子どもたちが学校に行っているとの事でした。

配布開始の時間で整理券何枚か残りましたが、終了時には予定数の100食全数配布する事が出来ました。

近隣の障害者施設への提供分24食と併せて124食提供出来ました。

いつもピース食堂に参加していただいているお母さまから「能登半島での活動をFacebookで見てたので今回のピース食堂はなしだなと思ってたのに、戻って開催してくださったんですね」とお話しくださいました。

17日から活動再開する事を説明すると、「ありがとうございます。頑張ってくださいね」と温かく励ましていただきました。

キックボクシング体験には元サッカー選手にして現RISEの選手として活躍中の安彦孝真さん、そして今回は異例のパラトライアスロン選手の木村潤平選手にも参加していただきました。

安彦選手にはサッカー体験とキックボクシング体験の両方を担当していただきました。さっそく地元のジュニアでサッカーやっている兄弟が体験に参加して、見事な腕前を見せてくれ、その後キックボクシング体験でも見事な連打を披露してくれました。

木村選手には、トライアスロンで使用するパラ用自転車を展示してもらいましたが、実際は調理現場で活躍してもらい、配布終了後にパラ用自転車でのデモ走行をボランティアさんに見せていただきました。

今回も足立区子ども食堂支援協議会様からたくさんのお野菜を、早坂様、みよちゃん様からお菓子を、Dole様から大量のバナナを、ポンパドール様から『シュトレーン』をご提供いただきました。

いつも本当にありがとうございます。

次回は2月17日(土曜)メニューは『しょうが焼き弁当』です。

Jan. 14th Sat.

The 39th Peace Project was a huge success. The menu was stewed hamburger with mixed vegetables, broccoli and rape blossoms. At the end, we were able to provide all 100 meals and 24 meals to the facilities for people with disabilities.

For kickboxing experience, we had Takamasa Abiko and Jumpei Kimura. Thank you so much for both of your help. We also got vegetables from the Adachi Children’s cafeteria support council, snacks from Miyo-san and Hayasaka-san, bananas from Dole-sama, and stollen from Ponpadolle-sama. Thank you so much.

2024.1.9

能登半島地震被害の支援活動7日目

2024年1月9日 火曜

【地震なんかに負けてたまるか!】

AARジャパンと共同で開始した能登半島地震被害の支援活動7日目終了しました。

初動炊き出し支援の最終日、往路の移動時間は最短記録の3時間でした。

この移動時間を短い、と感じるほど、今回の現場は亀裂した道との闘いが影響しました。

さて、今日のメニューはしょうが焼きと野菜炒め丼、なめこと豆腐、ワカメのお味噌汁です。また、支援品として、野菜ジュース、個包装のお菓子、インスタントコーヒーのリクエストアイテムを提供しました。

配膳をスタートしてすぐ、グラリ、と揺れを感じると同時に避難所中一斉に携帯の地震警報の警告音が鳴り響きました。

体感では震度5、少し地震の長さが長かったです。日に一回以上はそんな余震があります。

配膳が終わり、撤収作業をしてるときに『ピースの皆さん体育館に来てください』と、避難所前方に呼ばれました。そこでこの地区の長老の方が代表として、この7日間の炊き出しへの御礼を熱く述べてくださいました。

そして、避難されている皆さんに向かって最後におっしゃったのが、冒頭の『地震なんかに負けてたまるか!』です。

避難されている方々は全員スタンディング、どこからともなくすすり泣く音とともに大きな拍手が聞こえてました。

地域の状況は悲惨です。避難所の人たちはお話しすると皆さん同じように『家は倒壊していないけれども、立っているだけ、家のなかでくらせない』『元旦に避難所に来てから家には一度も戻ってない』とおっしゃいます。避難所も2日間は緊急用の水のみ、支援品も届かず、余震が続いて決して安心というには程遠い状況。

それを地震なんかに負けないで地域の皆で乗り越えよう、という長老の言葉はピースメンバーの心に突き刺さりました。

ピースプロジェクトは、一度東京に戻って体勢を整えて、17日の夕食からまた炊き出し支援をしに珠洲市に戻ります。

初日から共に行動して沢山の情報を収集してくださったAARの大原さん、ボランティアに駆けつけてくれた内村さん、宇良さん、荒木さん、支援物資を届けてくださった上山さん、原田夫妻、風組関東の皆様、この後また別の被災地域に支援物資活動を続けられるAAR岡山さん、避難所で炊き出し準備をお手伝いくださった精鋭の美女軍団皆様、ピースプロジェクトの活動は皆さんに支えられてどうにか第一陣を終えることができました。

投稿をみて、たくさんの方から余震や天気の心配の声がメンバーそれぞれに届いております。また、支援品のお問い合わせ等もいただいております。ありがとうございます。いつもなら個別に対応、返信できることも、往復の移動時間は電波が通じるタイミングで避難所や仲間との連絡におわれてしまい全くできずにおりました。

明日以降、ひとつずつお返事いたします。

そして、ここまでに寄付の形でサポートしてくださっている皆様にも御礼申し上げます。

活動はまだまだ続きます。引き続き見守っていただけますようお願いいたします。

夕食メニュー;しょうが焼きと野菜炒め、なめこと豆腐、ワカメのお味噌汁

提供数 計400食

・避難所Ax300食

・避難所Bx100食

Western earthquake support day 7. Today’s menu was pork with ginger mixed with vegetables and miso soup with tofu and mushrooms. Also we provided vegetables juice, snacks and instant coffee. 400 meals in total.

Right after we started providing, we felt a sudden shake and the sirens started ringing. Felt like seismic intensity of 5and felt long. We have these kinds of small aftershocks at least once a day. After providing, the head of the district came to appreciate what we do and at the end, he said “We are not giving up because of earthquake” We were all touched by what he said .

We will go back to Tokyo and then come back on the 17th to support. We are truly thankful to everyone who helped us with this project.